譯著

詞語(yǔ)解釋
譯著[ yì zhù ]
⒈ ?將用某種語(yǔ)言寫(xiě)成的著作譯成另外一種語(yǔ)言的著作。
英translation of works;
引證解釋
⒈ ?翻譯、著述。
引魯迅 《書(shū)信集·致夏傳經(jīng)》:“我所譯著的書(shū),別紙錄上,凡編譯的,惟《引玉集》,《小約翰》,《死魂靈》三種尚佳,別的皆較舊。”
瞿秋白 《致胡適書(shū)》:“我以一個(gè)青年淺學(xué),又是病體,要擔(dān)任學(xué)術(shù)的譯著和‘上大’教務(wù)兩種重任?!?/span>
⒉ ?翻譯的作品。
引魯迅 《二心集·“硬譯”與“文學(xué)的階級(jí)性”》:“讀了會(huì)‘落個(gè)爽快’的東西,自有新月社的人們的譯著在?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
譯著[ yì zhù ]
⒈ ?經(jīng)翻譯而來(lái)的著作。
例如:「他深厚的文學(xué)底子及外語(yǔ)能力,使他的譯著極具水準(zhǔn)?!?/span>
分字解釋
※ "譯著"的意思解釋、譯著是什么意思由飛鳥(niǎo)成語(yǔ)網(wǎng)- 成語(yǔ)大全-成語(yǔ)故事-成語(yǔ)接龍-成語(yǔ)造句-成語(yǔ)出處漢語(yǔ)詞典查詞提供。
相關(guān)詞語(yǔ)
- zhù zuò著作
- tóu shàng zhuó tóu頭上著頭
- zhí zhuó執(zhí)著
- hé zhù合著
- xiǎn zhù顯著
- yì zuò譯作
- tóng shēng fān yì同聲翻譯
- tǔ zhù土著
- zhù zuò quán fǎ著作權(quán)法
- zhù zuò láng著作郎
- zhù zuò quán著作權(quán)
- yì jū譯居
- zhù shū著書(shū)
- yìng yì硬譯
- kǒu yì口譯
- yì shì譯事
- yì rén譯人
- xīn yì新譯
- dǎo yì導(dǎo)譯
- jiǔ yì九譯
- yì shǔ譯署
- zhí yì直譯
- yì guān lìng譯官令
- jí yì輯譯
- yì yì fēng譯意風(fēng)
- yì jīng譯經(jīng)
- pò yì破譯
- dà zhù zuò大著作
- yì míng譯名
- jiào zhù較著
- yì jí譯籍
- biān yì編譯