family

        英 ['f?m?l?; -m(?)l-] 美['f?m?li]
        • n. 家庭;親屬;家族;子女;[生]科;語族;[化]族
        • adj. 家庭的;家族的;適合于全家的

        CET4TEM4考研CET6高頻詞基本詞匯

        詞態變化


        復數:?families;

        中文詞源


        family 家庭

        來自拉丁語famulus, 仆人,家仆。原義為帶仆人的大家庭或家族。進一步來自PIE*dhe, 做,建立,詞源同do, fact.后詞義通用化,也用于指三口之家的小家等。

        英文詞源


        family
        family: [15] Latin famulus, a word of unknown origin, meant ‘servant’. From it was derived familia, a collective term for all the domestic servants of a household. Only rarely was it used for the entire household, including the servants’ employers too, and when it first entered English it was with the original Latin sense (which indeed survived until the late 18th century). Gradually, however, the English word broadened out to ‘whole household’, and then in the mid- 17th century narrowed down again to the current main sense ‘group of related people’.
        => familiar
        family (n.)
        early 15c., "servants of a household," from Latin familia "family servants, domestics collectively, the servants in a household," thus also "members of a household, the estate, property; the household, including relatives and servants," from famulus "servant, slave," which is of unknown origin.

        The Latin word rarely appears in the sense "parents with their children," for which domus (see domestic (adj.)) was used. Derivatives of famulus include famula "serving woman, maid," famulanter "in the manner of a servant," famulitas "servitude," familiaris "of one's household, private," familiaricus "of household slaves," familiaritas "close friendship."

        In English, sense of "collective body of persons who form one household under one head and one domestic government, including parents, children, and servants, and as sometimes used even lodgers or boarders" [Century Dictionary] is from 1540s. From 1660s as "parents with their children, whether they dwell together or not," also in a more general sense, "persons closely related by blood, including aunts, uncles, cousins;" earlier "those who descend from a common progenitor, a house, a lineage" (1580s). Hence, "any group of things classed as kindred based on common distinguishing characteristics" (1620s); as a scientific classification, between genus and order, from 1753.
        I have certainly known more men destroyed by the desire to have wife and child and to keep them in comfort than I have seen destroyed by drink and harlots. [William Butler Yeats, "Autobiography"]
        Replaced Old English hiwscipe, hiwan "family," cognate with Old Norse hjon "one of the household; married couple, man and wife; domestic servant," and with Old High German hiwo "husband," hiwa "wife," also with Lithuanian ?eimyna "family," Gothic haims "village," Old English ham "village, home" (see home (n.)).

        As an adjective from c. 1600; with the meaning "suitable for a family," by 1807. Family values first recorded 1966. Phrase in a family way "pregnant" is from 1796. Family circle is 1809; family man "man devoted to wife and children, man inclined to lead a domestic life" is 1856 (earlier it meant "thief," 1788, from family in a slang sense of "the fraternity of thieves"). Family-tree "graph of ancestral relations" attested from 1752:
        He was dressed in his best Coat, which had served him in the same Capacity before my Birth, and possibly, might be but little short in Antiquity, to the Root of his third Family Tree; and indeed, he made a venerable Figure in it. ["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]



        Happy family an assemblage of animals of diverse habits and propensities living amicably, or at least quietly, together in one cage. [Century Dictionary, 1902]
        The phrase is attested from 1844.

        雙語例句


        1. The family was often in flight, hiding out in friends' houses.
        這一家人常常東躲西藏,在朋友家里避風頭。

        來自柯林斯例句

        2. Each family farms individually and reaps the benefit of its labor.
        各家經營各自的農場,收獲各自的勞動成果。

        來自柯林斯例句

        3. Ah yes, but think of all the family life they're missing.
        是這樣,不過別忘了他們錯過了多少天倫之樂。

        來自柯林斯例句

        4. Sonia, we are reliably informed, loves her family very much.
        我們從可靠的消息來源獲知索尼婭非常愛自己的家人。

        來自柯林斯例句

        5. We encountered the pathetic sight of a family packing up its home.
        我們目睹了一家人正在收拾家當準備離開的凄慘景象。

        來自柯林斯例句

        亚洲男人的天堂在线| 亚洲国产精品国自产拍AV| 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 亚洲乱码中文字幕综合234| 亚洲av无码一区二区三区在线播放| youjizz亚洲| ww亚洲ww在线观看国产| 久久久久久亚洲AV无码专区| 亚洲三级电影网址| 99久久亚洲综合精品成人网| 亚洲高清视频免费| 亚洲理论精品午夜电影| 亚洲国产成人在线视频| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 亚洲暴爽av人人爽日日碰| 久久久久亚洲国产AV麻豆| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 亚洲精品尤物yw在线影院| 亚洲国产精品日韩| 中文字幕亚洲第一| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 亚洲人成网站影音先锋播放| 亚洲网站在线播放| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 亚洲不卡中文字幕| 亚洲天堂2017无码中文| 亚洲精品色播一区二区| 亚洲AV无码乱码精品国产| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉| 国产亚洲精品va在线| 色婷婷亚洲十月十月色天| 亚洲乱码中文论理电影| 国产亚洲中文日本不卡二区| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 国产偷国产偷亚洲高清在线| 亚洲中文字幕无码日韩| 午夜亚洲国产理论秋霞| 亚洲伦理一二三四| 国产精品国产亚洲区艳妇糸列短篇|