fiasco

        英 [f?'?sk??] 美[f?'?sko]
        • n. 慘敗
        • n. (Fiasco)人名;(意)菲亞斯科

        TEM8GRE低頻詞擴展詞匯

        詞態變化


        復數:?fiascos;

        助記提示


        1. fiasc- (諧音“非哀失客”-----非常悲哀的失敗了的人、非常悲哀的失敗了的客人) + -o (意大利語后綴)=> fiasco: 既然是非常悲哀的那種失敗,當然就是慘敗了。
        2. flagon, flask => fiasco: perhaps from mean "to play a game so that the one that loses will pay the fiasco," in other words, he will buy the next bottle (of wine), to the notion of "a costly mistake".
        3. Fiasco一詞來源于意大利語,本意是“長頸瓶,玻璃瓶”。從19世紀中期起,人們開始用fiasco來表示“完全的失敗,慘敗”。那么,“慘敗”和“瓶子”之間究竟有什么聯系呢?這里有兩種說法。

        第一種說法認為fiasco的“慘敗”之義起源于劇院。在戲劇表演中,fare fiasco指的是“說錯臺詞”或“表演失誤”。這可能與發生在舞臺上的某次意外有關,比如摔破瓶子。久而久之,fare fiasco就成了“災禍”的代名詞了。

        第二種推測的可能性更大。這種說法認為fare fiasco和意大利的吹玻璃工人有關。工人在制造飾品過程中如果出了差錯,就將這些廢玻璃留下來,供制造質量稍次的長頸瓶或玻璃瓶使用,也就是這里所說的fare fiasco(制造瓶子)。而fare fiasco或fiasco則進一步被引申為 “差錯”或“出差錯的行為”。

        中文詞源


        fiasco 慘敗

        來自flask的意大利語拼寫形式,瓶子,酒瓶。引申詞義慘敗,可能來自一種游戲,由輸者支付酒錢,因而得名。

        英文詞源


        fiasco
        fiasco: [19] In Italian, a fiasco is literally a ‘bottle’ (the word comes from medieval Latin fiasco, source of English flagon and flask). Its figurative use apparently stems from the phrase far fiasco, literally ‘make a bottle’, used traditionally in Italian theatrical slang for ‘suffer a complete breakdown in performance’. The usual range of fanciful theories has been advanced for the origin of the usage, but none is particularly convincing.
        => flagon, flask
        fiasco (n.)
        1855, theater slang for "a failure in performance;" by 1862 it had acquired the general sense of "any ignominious failure or dismal flop," on or off the stage. It comes via the French phrase fiare fiasco "turn out a failure" (19c.), from Italian far fiasco "suffer a complete breakdown in performance," literally "make a bottle," from fiasco "bottle," from Late Latin flasco "bottle" (see flask).

        The literal sense of the image (if it is one) is obscure today, but "the usual range of fanciful theories has been advanced" [Ayto]. Century Dictionary says "perhaps in allusion to the bursting of a bottle," Weekley pronounces it impenetrable and compares French ramasser un pelle "to come a cropper (in bicycling), literally to pick up a shovel." OED keeps its distance and lets nameless "Italian etymologists" make nebulous reference to "alleged incidents in Italian theatrical history." Klein suggests Venetian glass-crafters tossing aside imperfect pieces to be made later into common flasks. But according to an Italian dictionary, fare il fiasco used to mean "to play a game so that the one that loses will pay the fiasco," in other words, he will buy the next bottle (of wine). If the dates are not objectionable, that plausibly connects the literal sense of the word with the notion of "a costly mistake."

        雙語例句


        1. The blame for the Charleston fiasco did not lie with him.
        查爾斯頓慘敗錯不在他。

        來自柯林斯例句

        2. His last visit to Washington was little short of a fiasco.
        他最近對華盛頓的訪問幾乎是一場慘敗。

        來自柯林斯例句

        3. "It's a fiasco," he stormed.
        “這是場徹底的失敗,”他怒吼道。

        來自柯林斯例句

        4. The meeting was a fiasco from start to finish.
        會議自始至終都失敗了.

        來自《簡明英漢詞典》

        5. The new play was a fiasco.
        這一新戲完全失敗了.

        來自《簡明英漢詞典》

        亚洲第一页日韩专区| 久久激情亚洲精品无码?V| 小说区亚洲自拍另类| 亚洲一卡二卡三卡| 亚洲福利视频网址| 亚洲福利视频网址| 亚洲黄网在线观看| 亚洲视频免费在线看| 亚洲自偷精品视频自拍| 久久综合亚洲色HEZYO社区| 亚洲人成网站在线播放影院在线 | 亚洲av无码专区在线电影| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 亚洲人成人网站18禁| 亚洲国产精品无码观看久久| 亚洲AV一区二区三区四区| 久久亚洲色WWW成人欧美| 老司机亚洲精品影院在线观看| 国产偷国产偷亚洲高清在线| 色天使色婷婷在线影院亚洲| 午夜亚洲av永久无码精品| 亚洲人AV永久一区二区三区久久| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 亚洲毛片网址在线观看中文字幕 | 亚洲热妇无码AV在线播放| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 亚洲AV无码AV男人的天堂| 精品无码一区二区三区亚洲桃色 | 国产亚洲精品美女久久久久 | 国产成人精品亚洲一区| 亚洲精品成人a在线观看| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 亚洲中文字幕在线观看| 国产亚洲一区二区三区在线| 97久久精品亚洲中文字幕无码 | 亚洲综合最新无码专区| 久久亚洲国产精品一区二区| 久久青青草原亚洲av无码app| 亚洲一区二区三区四区视频 | 亚洲经典千人经典日产|