磨喝樂(lè)

詞語(yǔ)解釋
磨喝樂(lè)[ mó hē lè ]
⒈ ?亦作“磨合羅”。
⒉ ?梵語(yǔ)mahoraga的音譯。原為佛教八部眾神之一的摩睺羅神。唐宋時(shí)借其名制作為一種土木偶人,于七夕供養(yǎng)。唐時(shí)也叫“化生”。謂供養(yǎng)以祝禱生育男孩,故成為送姻親家的禮物。后成為兒童玩具。
⒊ ?比喻喜愛(ài)的人物。
引證解釋
⒈ ?亦作“磨合羅”。
⒉ ?梵語(yǔ)mahoraga的音譯。原為佛教八部眾神之一的摩睺羅神。 唐 宋 時(shí)借其名制作為一種土木偶人,于七夕供養(yǎng)。 唐 時(shí)也叫“化生”。謂供養(yǎng)以祝禱生育男孩,故成為送姻親家的禮物。后成為兒童玩具。
引宋 孟元老 《東京夢(mèng)華錄·七夕》:“至初六日七日晚,貴家多結(jié)綵樓於庭,謂之‘七巧樓’,鋪陳磨喝樂(lè)、花瓜、酒炙、筆硯、針綫,或兒童裁詩(shī),女郎呈巧,焚香列拜,謂之‘乞巧’。”
自注:“磨喝樂(lè),本佛經(jīng)‘摩睺羅’,今通俗而書(shū)之。”
元 劉致 《紅繡鞋·有名娃娃者戲贈(zèng)》曲:“只是將箇磨合羅兒迤逗著耍。”
清 張爾岐 《蒿庵閑話》卷一:“京師舊俗,七月七日,街上賣磨喝樂(lè)。”
⒊ ?比喻喜愛(ài)的人物。
引元 關(guān)漢卿 《調(diào)風(fēng)月》第一折:“和哥哥外名, 燕燕 也記得真,喚做磨合羅小舍人。”
國(guó)語(yǔ)辭典
磨喝樂(lè)[ mó hē lè ]
⒈ ?七夕日供乞巧用的娃娃。用木、泥或蠟制成。宋·孟元老也作「魔合羅」。
引《東京夢(mèng)華錄·卷八·七夕》:「七月七夕,潘樓街東宋門外瓦子、州西梁門外瓦子、北門外、南朱雀門外街及馬行街內(nèi),皆賣磨喝樂(lè),乃小塑土偶耳。」
⒉ ?比喻受人喜愛(ài)的人物。也作「魔合羅」。
分字解釋
※ "磨喝樂(lè)"的意思解釋、磨喝樂(lè)是什么意思由飛鳥(niǎo)成語(yǔ)網(wǎng)-成語(yǔ)大全-成語(yǔ)故事-成語(yǔ)接龍-成語(yǔ)造句-成語(yǔ)出處漢語(yǔ)詞典查詞提供。
相關(guān)詞語(yǔ)
- wú shēng yuè無(wú)聲樂(lè)
- mó hé磨合
- yīn yuè音樂(lè)
- yú lè娛樂(lè)
- qí lè róng róng其樂(lè)融融
- mìng lè命樂(lè)
- ān tǔ lè yè安土樂(lè)業(yè)
- kuài lè快樂(lè)
- yǔ mín tóng lè與民同樂(lè)
- kě kǒu kě lè可口可樂(lè)
- qīng píng yuè清平樂(lè)
- lè tǔ樂(lè)土
- lè yuán樂(lè)園
- lè hē hē樂(lè)呵呵
- xiāo mó消磨
- mèn mèn bù lè悶悶不樂(lè)
- tóng lè同樂(lè)
- jīn jīn lè dào津津樂(lè)道
- hē shuǐ喝水
- qīng shāng lè清商樂(lè)
- zuò lè作樂(lè)
- mó dùn磨盾
- máng mù lè guān盲目樂(lè)觀
- mín yuè民樂(lè)
- lè dào yí róng樂(lè)道遺榮
- shēng yuè聲樂(lè)
- dǎ mó打磨
- yuè lǐ樂(lè)理
- lè qù樂(lè)趣
- shí lè niǎo時(shí)樂(lè)鳥(niǎo)
- xì yuè戲樂(lè)
- lè yòu樂(lè)侑