henchman

        英 ['hen(t)?m?n] 美['h?nt?m?n]
        • n. 親信;追隨者;(美)走狗;侍從

        TEM8暢通詞匯

        詞態變化


        復數:?henchmen;

        助記提示


        1. hench- (諧音“痕氣、痕乞”) => henchman.

        中文詞源


        henchman 心腹,親信

        來自古英語hengest,種馬,雄馬,來自PIE*kenkest,馬,進一步來自PIE*ekwo,馬,詞源同hippo,equine.即養馬的人,馬夫,引申詞義心腹隨從,親信。詞義演變比較marshal.

        英文詞源


        henchman
        henchman: [14] Early spellings such as hengestman and henxstman suggest that this word is a compound of Old English hengest ‘stallion’ and man ‘man’. There are chronological difficulties, for hengest seems to have gone out of general use in the 13th century, and henchman is not recorded until the mid-14th century, but it seems highly likely nevertheless that the compound must originally have meant ‘horse servant, groom’.

        The word hengest would no doubt have remained alive in popular consciousness as the name of the Jutish chieftain Hengist who conquered Kent in the 5th century with his brother Horsa; it is related to modern German hengst ‘stallion’, and goes back ultimately to a prehistoric Indo-European k?nku-, which denoted ‘jump’. Henchman remained in use for ‘squire’ or ‘page’ until the 17th century, but then seems to have drifted out of use, and it was Sir Walter Scott who revived it in the early 19th century, in the sense ‘trusty right-hand man’.

        henchman (n.)
        mid-14c., hengestman, later henshman (mid-15c.) "high-ranking servant (usually of gentle birth), attendant upon a king, nobleman, etc.," originally "groom," probably from man (n.) + Old English hengest "horse, stallion, gelding," from Proto-Germanic *hangistas (cognates: Old Frisian hengst, Dutch hengest, German Hengst "stallion"), perhaps literally "best at springing," from PIE *kenku- (cognates: Greek kekiein "to gush forth;" Lithuanian sokti "to jump, dance;" Breton kazek "a mare," literally "that which belongs to a stallion").

        Perhaps modeled on Old Norse compound hesta-maer "horse-boy, groom." The word became obsolete in England but was retained in Scottish as "personal attendant of a Highland chief," in which sense Scott revived it in literary English from 1810. Sense of "obedient or unscrupulous follower" is first recorded 1839, probably based on a misunderstanding of the word as used by Scott.

        雙語例句


        1. The gang chief went everywhere accompanied by his henchman.
        那流氓頭子到什么地方都有手下的狗腿子跟著.

        來自《現代英漢綜合大詞典》

        2. He has never regarded you as a friend, only a henchman.
        他根本沒把你當朋友, 只不過把你當成了他的腿子.

        來自互聯網

        3. Henchman who swagger around and watch posture, non - ends today Caolu, who Narcissus not tea.
        狗腿子們耀武揚威,看那架勢, 今天 非 踏平草廬, 搶走水仙茶不可.

        來自互聯網

        4. Millions were caught up in the movement and did the Great Henchman's bidding.
        上百萬的人們陷入了運動中,眾多的跟隨者也紛紛如此.

        來自互聯網

        亚洲AV午夜福利精品一区二区 | 亚洲精品视频免费| 亚洲福利一区二区精品秒拍| 久久精品国产亚洲av成人| 亚洲精品视频免费| jlzzjlzz亚洲乱熟在线播放| 亚洲成a人片在线观看日本麻豆| 欧美激情综合亚洲一二区| 亚洲av永久中文无码精品| 亚洲欧美第一成人网站7777 | 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 国产亚洲美女精品久久久| 中文亚洲成a人片在线观看| 国产偷窥女洗浴在线观看亚洲| 亚洲一级黄色视频| 国产国拍精品亚洲AV片| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 亚洲乱码中文字幕综合| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 日韩亚洲国产综合久久久| 国产亚洲情侣久久精品| 亚洲AV中文无码乱人伦| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 亚洲第一页综合图片自拍| 亚洲精品456播放| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 亚洲日韩小电影在线观看| 国产亚洲成av片在线观看| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 亚洲网站在线观看| 亚洲成a人片在线观看中文app | 亚洲a在线视频视频| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 亚洲国产av高清无码| 亚洲综合中文字幕无线码| 亚洲а∨精品天堂在线| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 亚洲国产成人无码av在线播放| 在线aⅴ亚洲中文字幕| 校园亚洲春色另类小说合集|