henchman

        英 ['hen(t)?m?n] 美['h?nt?m?n]
        • n. 親信;追隨者;(美)走狗;侍從

        TEM8暢通詞匯

        詞態(tài)變化


        復(fù)數(shù):?henchmen;

        助記提示


        1. hench- (諧音“痕氣、痕乞”) => henchman.

        中文詞源


        henchman 心腹,親信

        來自古英語hengest,種馬,雄馬,來自PIE*kenkest,馬,進(jìn)一步來自PIE*ekwo,馬,詞源同hippo,equine.即養(yǎng)馬的人,馬夫,引申詞義心腹隨從,親信。詞義演變比較marshal.

        英文詞源


        henchman
        henchman: [14] Early spellings such as hengestman and henxstman suggest that this word is a compound of Old English hengest ‘stallion’ and man ‘man’. There are chronological difficulties, for hengest seems to have gone out of general use in the 13th century, and henchman is not recorded until the mid-14th century, but it seems highly likely nevertheless that the compound must originally have meant ‘horse servant, groom’.

        The word hengest would no doubt have remained alive in popular consciousness as the name of the Jutish chieftain Hengist who conquered Kent in the 5th century with his brother Horsa; it is related to modern German hengst ‘stallion’, and goes back ultimately to a prehistoric Indo-European k?nku-, which denoted ‘jump’. Henchman remained in use for ‘squire’ or ‘page’ until the 17th century, but then seems to have drifted out of use, and it was Sir Walter Scott who revived it in the early 19th century, in the sense ‘trusty right-hand man’.

        henchman (n.)
        mid-14c., hengestman, later henshman (mid-15c.) "high-ranking servant (usually of gentle birth), attendant upon a king, nobleman, etc.," originally "groom," probably from man (n.) + Old English hengest "horse, stallion, gelding," from Proto-Germanic *hangistas (cognates: Old Frisian hengst, Dutch hengest, German Hengst "stallion"), perhaps literally "best at springing," from PIE *kenku- (cognates: Greek kekiein "to gush forth;" Lithuanian sokti "to jump, dance;" Breton kazek "a mare," literally "that which belongs to a stallion").

        Perhaps modeled on Old Norse compound hesta-maer "horse-boy, groom." The word became obsolete in England but was retained in Scottish as "personal attendant of a Highland chief," in which sense Scott revived it in literary English from 1810. Sense of "obedient or unscrupulous follower" is first recorded 1839, probably based on a misunderstanding of the word as used by Scott.

        雙語例句


        1. The gang chief went everywhere accompanied by his henchman.
        那流氓頭子到什么地方都有手下的狗腿子跟著.

        來自《現(xiàn)代英漢綜合大詞典》

        2. He has never regarded you as a friend, only a henchman.
        他根本沒把你當(dāng)朋友, 只不過把你當(dāng)成了他的腿子.

        來自互聯(lián)網(wǎng)

        3. Henchman who swagger around and watch posture, non - ends today Caolu, who Narcissus not tea.
        狗腿子們耀武揚(yáng)威,看那架勢, 今天 非 踏平草廬, 搶走水仙茶不可.

        來自互聯(lián)網(wǎng)

        4. Millions were caught up in the movement and did the Great Henchman's bidding.
        上百萬的人們陷入了運(yùn)動中,眾多的跟隨者也紛紛如此.

        來自互聯(lián)網(wǎng)

        狠狠色伊人亚洲综合网站色| 亚洲性69影院在线观看| 色婷五月综激情亚洲综合| 亚洲理论片在线观看| 亚洲高清不卡视频| 亚洲色偷偷av男人的天堂| 亚洲嫩草影院久久精品| 久久精品国产亚洲AV电影| 亚洲美女免费视频| 亚洲成人免费网站| 亚洲国产精品自在自线观看| 国产精品高清视亚洲精品| 亚洲精品国产精品国自产网站| 亚洲大成色www永久网址| 一本天堂ⅴ无码亚洲道久久| 亚洲女子高潮不断爆白浆| 亚洲一卡2卡三卡4卡无卡下载| 亚洲午夜无码久久久久小说 | 亚洲色大网站WWW永久网站| 亚洲一日韩欧美中文字幕在线| 亚洲综合在线一区二区三区| 亚洲老熟女五十路老熟女bbw| 亚洲av无码专区在线电影| 国产亚洲视频在线播放大全| 亚洲精品人成无码中文毛片| 在线观看午夜亚洲一区| 久久精品国产亚洲AV麻豆王友容| 亚洲一区二区电影| 亚洲中文无码av永久| 亚洲男人的天堂网站| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 国产亚洲精品资在线| 亚洲Av无码精品色午夜| 亚洲精品免费在线视频| 99热亚洲色精品国产88| 色天使色婷婷在线影院亚洲| 亚洲一区二区三区在线视频| 亚洲AV无码第一区二区三区| 亚洲毛片基地日韩毛片基地| 亚洲人成人无码.www石榴| 亚洲成A∨人片天堂网无码|