just

        英 [d??st] 美[d??st]
        • adv. 只是,僅僅;剛才,剛剛;正好,恰好;實在;剛要
        • adj. 公正的,合理的;正直的,正義的;正確的;公平的;應(yīng)得的
        • n. (Just)人名;(英)賈斯特;(法)朱斯特;(德、匈、波、捷、挪)尤斯特;(西)胡斯特

        CET4TEM4考研CET6低頻詞基本詞匯

        助記提示


        1、just- => just.

        中文詞源


        just 合法的,公平的,公正的

        來自拉丁語iustus,公正的,正直的,來自ius,法律,權(quán)利,正義,來自古拉丁語ious,神圣的語言,來自PIE*yewes,法規(guī),法則,詞源同judge,jury.該詞原為古代宗教儀式術(shù)語,宗教儀式有著固定的程序和規(guī)則,以及繁瑣的禮節(jié)并向天,地,神起誓的固定用語,因此,引申出法律,發(fā)誓這兩個主要詞義。

        just 剛剛,恰好,正要

        來自just,公正的,正義的,引申詞義準(zhǔn)確的,精確的,最終引申副詞詞義僅僅,剛好,剛剛等。詞義演變比較even,fair,very.

        英文詞源


        just
        just: [14] Latin jūs originated in the terminology of religious cults, perhaps to begin with signifying something like ‘sacred formula’. By classical times, however, it denoted ‘right’, and particularly ‘legal right, law’, and it has provided English with a number of words connected with ‘rightness’ in general and with the process of law. The derived adjective jūstus has produced just and, by further derivation, justice [12] and justify [14].

        The stem form jūr- has given injury, jury [14], objurgate [17], and perjury [14]. And combination with the element -dic- ‘say’ has produced judge, judicial, juridical, and jurisdiction. Not part of the same word family, however, is adjust [17], which comes ultimately from Vulgar Latin *adjuxtāre ‘put close to’, a compound verb based on Latin juxtā ‘close’ (whence English juxtaposition).

        => injury, judge, jury, objurgate, perjury
        just (adj.)
        late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cognates: Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.
        just (adv.)
        "merely, barely," 1660s, from Middle English sense of "exactly, precisely, punctually" (c. 1400), from just (adj.), and paralleling the adverbial use of French juste. Just-so story first attested 1902 in Kipling, from the expression just so "exactly that, in that very way" (1751).

        雙語例句


        1. If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.
        對于現(xiàn)況的不滿,不能只是抱怨,要有勇氣作出改變。

        來自金山詞霸 每日一句

        2. It was just then that I chanced to look round.
        就在那時,我恰好環(huán)顧了下四周。

        來自柯林斯例句

        3. I don't see the point in it really. It's just stupid.
        我真的不理解這到底有什么意義,簡直是愚蠢透頂。

        來自柯林斯例句

        4. He could just about see the little man behind the counter.
        他勉強能看到柜臺后面的小個子男人。

        來自柯林斯例句

        5. He told some lies and sometimes just embroidered the truth.
        他說了些謊,有時只是對事實添油加醋了一番。

        來自柯林斯例句

        国产亚洲精品自在线观看| 国产精品久久久久久亚洲小说| 国产精品亚洲专区无码不卡| 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲日韩中文字幕一区| 亚洲免费福利在线视频| 一本色道久久88—综合亚洲精品 | 亚洲久悠悠色悠在线播放| 亚洲一级毛片视频| 亚洲国产成人99精品激情在线| 日本亚洲精品色婷婷在线影院| 亚洲一区精彩视频| 亚洲色丰满少妇高潮18p| 亚洲人av高清无码| 九九精品国产亚洲AV日韩| 国产精品亚洲二区在线| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲 | 亚洲一区二区三区91 | 亚洲色精品vr一区二区三区| 亚洲啪啪AV无码片| 久久亚洲AV午夜福利精品一区| 亚洲视频在线免费观看| 亚洲美女大bbbbbbbbb| 亚洲免费二区三区| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热| 亚洲精品无码一区二区| 在线视频亚洲一区| 国产黄色一级毛片亚洲黄片大全| 亚洲精品午夜无码专区| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲精品在线电影| 一区二区亚洲精品精华液| 精品国产亚洲AV麻豆| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲AV无码一区二区三区DV| 亚洲欧洲日产国码二区首页| 久久久久亚洲国产| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆| 亚洲精品人成在线观看| 亚洲五月丁香综合视频|