敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。譯文及注釋
譯文
登上江邊的高樓眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。殘?jiān)珨啾诨牟葺螺拢鹊羁占怕淙~飄零,厚厚的青苔爬上了臺(tái)階。游人都已歸去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘盡了千古英雄人物。木蘭花開(kāi),似見(jiàn)一點(diǎn)生機(jī),因無(wú)人觀賞不知為誰(shuí)而開(kāi)。
注釋
甘露:即甘露寺,位于今江蘇省鎮(zhèn)江市北固山后峰。建于國(guó)東吳甘露元年(265),后屢毀屢建。相傳為劉備東吳招親之處。
江皋樓:皋,江邊的高地。江皋樓,指甘露寺一帶的樓閣,如清暉亭、江聲閣、多景樓、祭江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江蘇省南京市。
空廊:指響糜廊。《吳郡志》:“響糜廊在靈巖山寺,相傳吳王令西施輩步糜(木底鞋),廊虛而響,故名”
鑒賞
此曲懷古傷今,抒發(fā)人世滄桑之感和羈旅寥落之情。精于寫(xiě)景。情寓景中。長(zhǎng)于對(duì)句,“敗垣”以下和“遠(yuǎn)人”以下兩組鼎足對(duì),皆工整而自然。
徐再思簡(jiǎn)介
元代·徐再思的簡(jiǎn)介
徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號(hào)甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時(shí)代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當(dāng)時(shí)自號(hào)酸齋的貫云石齊名,稱(chēng)為“酸甜樂(lè)府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱(chēng)《酸甜樂(lè)府》,收有他的小令103首。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(38篇)〕猜你喜歡
- 山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
- 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
-
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。
出自 唐代 李白: 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
-
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
出自 唐代 岑參: 《涼州館中與諸判官夜集》
-
無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
出自 五代 李煜: 《相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓》
-
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
- 感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
-
年年歲歲望中秋,歲歲年年霧雨愁。
出自 宋代 曾幾: 《癸未八月十四日至十六夜月色皆佳》
- 多情卻似總無(wú)情,唯覺(jué)樽前笑不成。
- 唯有相思似春色,江南江北送君歸。