何期今日酒,忽對(duì)故園花。譯文及注釋
譯文
三年過(guò)去,庭院里的菊花依舊在重陽(yáng)盛開,可惜我此時(shí)身在異鄉(xiāng)為 異客。哪里想到今日獨(dú)自飲酒,只能對(duì)著故鄉(xiāng)的菊花把盞,極目遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處的云仿佛和樹連到了一起。天氣開始轉(zhuǎn)寒,大雁結(jié)隊(duì)南遷。重陽(yáng)之時(shí)獨(dú)自登高,心中感慨萬(wàn)千。放眼望去都是陌生的景物,惟獨(dú)看不到故鄉(xiāng)的蹤影。
注釋
何期 :哪里想到。
野曠云連樹:孟浩然“野曠天低樹”。
文森簡(jiǎn)介
明代·文森的簡(jiǎn)介
文森(1462-1525),詩(shī)人進(jìn)士,字宗嚴(yán),南直隸長(zhǎng)洲縣(今江蘇蘇州)人。成化二十三年(1487)進(jìn)士,歷慶云、鄆城二縣縣令、御史、南京太仆寺少卿。正德十年(1515),進(jìn)為右僉都御史,巡撫南贛,因病未赴任。十二年二月二十二日奏準(zhǔn)致仕,嘉靖四年(1525)卒于家,年六十四。有《中丞集》。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(18篇)〕猜你喜歡
-
四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河。
出自 五代 李煜: 《破陣子·四十年來(lái)家國(guó)》
- 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
-
天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。
出自 宋代 蘇軾: 《永遇樂(lè)·彭城夜宿燕子樓》
- 去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
- 血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。
-
多情卻被無(wú)情惱,今夜還如昨夜長(zhǎng)。
出自 金朝 元好問(wèn): 《鷓鴣天·候館燈昏雨送涼》
- 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
- 今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/a>
-
悲莫悲生離別,樂(lè)莫樂(lè)新相識(shí),兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
-
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自 唐代 李白: 《長(zhǎng)相思·其一》